韓国人の代表的な3つの口癖
아니(アニ)
日本語では「いや」「っていうか」「わぉ!」の意味。
근데(グンデ)
日本語では「だけど」「けど」の意味。
진짜(ジンチャ)
日本語では「本当」「まじ」の意味。
韓国人の代表的な口癖はこの3つです。
日本人の口癖とも似ていますよね。
「いや、けど…」のように、韓国語でも「 아니 근데 (アニ グンデ)」と2つを合わせて使うこともあります。
今回は「아니(アニ)」について解説します
韓国人は「아니(アニ)」を、言葉の端々に頻繁に入れる癖があります。
英語圏やフランスなどでも「ノー!」「ワウ!」など感嘆詞としてよく使いますが、韓国では350年前からこの「아니(アニ)」の表現を用いていたようで、昔の新聞でもよく使われていました。
私たちは対話をする時、意図や感情を伝えるために、ジェスチャーを使ったり、イントネーションを変えてみたりします。
これを談話標識と言います。
「아니(アニ)」は談話標識の中の一つです。
「아니(アニ)」の使用例
아니 오늘 왜 이렇게 날씨 좋아!
アニ オヌル ウエ イロケ ナルシ ジョア!
っていうか、今日なんでこんなにいい天気なの!
아니 그냥 심심해서
アニ グニャン シムシムヘソ
いやまあ、やる事なくて
아니〜진짜 맛있잖아
アニ〜ジンチャ マシッチャナ
いや〜ほんとおしいじゃん!
그럼〜이거 맛있어 먹어 봐! 아니 근데 어디서 왔수?
グロム〜イゴ マシッソ モゴ バ!アニ グンデ オデイソ ワッスウ?
もちろん〜これ美味しいよ〜食べてみて!っていうか、どこから来たの?
아니 이거 왜 이렇게 귀여워!
アニ イゴ ウエ イロケ ギヨウォ!
わお〜これなんでこんなにかわいいの!
아니! 너! 오늘 완전 쩐다!
アニ!ノ!オヌル ワンゾン チョンダ!
わぉ!君!今日キマってるね!
와!! 도쿄다!!! 아니〜나!도쿄는 첨 이잖아!! 완전 신나!
ワ!!ドキヨダ!アニ〜ナ!ドキヨヌン チョム イジャナ!ワンゾン シンナ!
わぉ!東京!!いや〜私!初東京じゃん!!マジ嬉しい(ワクワク)!
韓国語学習、一緒に頑張りましょう!
このように「아니(アニ)」を使うとネイティブに近い会話ができます。
まずは感嘆詞として使ってみると、韓国語を楽しく学べるのではないかと思います。
この記事が皆さんの韓国語学習の一助となれば幸いです。
頑張って!
화이팅! (ファイティン!)